LAL Sprachreisen Blog

Britisches und amerikanisches Englisch – Unterschiede

Englisch ist die beliebteste Weltsprache und wird von etwa 1,5 Milliarden Menschen gesprochen. Als Muttersprache verwenden es 375 Millionen Menschen, die meisten stammen aus den USA und Großbritannien. Nachdem Englisch im Zuge der Kolonialisierung nach Nordamerika kam, entwickelte sich die Sprache durch die räumliche Trennung teilweise unterschiedlich. Man spricht deshalb vom britischen Englisch und vom amerikanischen Englisch.

Im Laufe mehrerer Jahrhunderte haben sich, insbesondere für neuere Wörter, unterschiedliche Begriffe in den USA und Kanada auf der einen Seite und Großbritannien auf der anderen Seite entwickelt. In dieser Übersicht haben wir 150 Beispiele zusammengestellt, bei denen sich britische und amerikanische Begriffe unterscheiden, aber dieselbe Bedeutung haben. Teilweise gibt es Unterschiede in der Schreibweise, häufig wurden aber auch völlig neue Wörter kreiert.

Neben bekannten Klassikern wie biscuit (BE) und cookie (AE), die viele von uns bereits kennen, können die Unterschiede im britischen und amerikanischen Englisch aber auch verwirrend sein. Pants im britischen Englisch sind Unterhosen, während es im amerikanischen Englisch normale Hosen sind. „Wet pants“ können dann leicht missverstanden werden. Darauf sollte man achten, wenn man Urlaub oder eine Sprachreise in den USA macht, denn an deutschen Schulen wird meist british english unterrichtet. Auch für einen Sprachtest wie TOEFL kann es relevant sein, unterschiedliche Wörter mit derselben Bedeutung zu kennen.

Unterschiede: britisches und amerikanisches Englisch

A Britisches Englisch Amerikanisches Englisch Deutsche Übersetzung
accelerator gas pedal, accelerator Gaspedal
aerial (TV, radio) antenna, aerial Antenne
American Indian Native American Indianer
anorak jacket, parka Anorak
at the weekend on the weekend am Wochenende
aubergine eggplant Aubergine
B
bank holiday national holiday Feiertag
barrister attorney Rechtsanwalt
to bath to bathe sich baden
bill check Rechnung
bin garbage can, trash can Mülleimer
biro ball-point pen Kugelschreiber
biscuit cookie Keks
boot trunk Kofferraum
braces suspenders Hosenträger
C
candy floss cotton candy Zuckerwatte
caravan trailer Wohnwagen
caretaker facility manager Hausmeister
catalogue catalog Katalog
centre center Zentrum
chemist’s shop drugstore, pharmacy Apotheke, Drogerie
chips French fries Pommes Frites
city centre downtown, city center Stadtzentrum
colour color Farbe
cooker stove Herd, Kocher
cosy cozy gemütlich
cot crib Kinderbett
courgette zucchini Zucchini
crisps potato chips Kartoffelchips
D
dinner jacket tux, tuxedo Smoking
diversion detour Umleitung
double cream heavy cream Rahm
draught draft Luftzug
drawing pin thumbtack Reißnagel
driving licence driver’s license Führerschein
dummy pacifier Nuckel
duvet comforter Steppdecke
E
engaged busy besetzt (Telefon)
enquiry inquiry Erkundigung
expiry date expiration date Verfallsdatum
F
fancy dress costumes Faschingskostüm
Father Christmas Santa Claus Weihnachtsmann
favourite favorite Lieblings(…)
to fill in to fill out ausfüllen (Formular)
film fmovie Film
fire brigade fire department Feuerwehr
fish-fingers fish-sticks Fischstäbchen
flannel wash cloth Waschlappen
flat apartment Wohnung
flavour flavor Geschmack
football soccer Fußball
fortnight two weeks zwei Wochen (14 Tage)
G
garden yard Garten
gents men’s room Herrentoilette/ -zimmer
goods train freight train Güterzug
H
harbour harbor Hafen
headteacher principal Schulleiter
hire rent mieten
hire purchase installment plan Mietkauf, Ratenzahlung
hockey field hockey Hockey
holiday vacation Ferien, Urlaub
hoover vacuum (cleaner) Staubsauger
humour humor Humor
I
icing sugar powdered sugar Puderzucker
indicator blinker, turn signal Blinker, Blinklicht
inverted commas quotation marks Anführungszeichen
J
jacket potato baked potato Ofenkartoffel
jewellery jewelery Schmuck
Joe Bloggs Joe Blow Max Mustermann
jumble sale yard sale Flohmarkt
jumper sweater Pullover
K
kilometre kilometer Kilometer
L
ladybird ladybug Marienkäfer
letterbox, postbox mailbox Briefkasten
lift elevator Fahrstuhl
litre liter Liter
lorry truck Lastwagen
lost property lost and found Fundsachen
M
mackintosh raincoat Regenmantel
managing director CEO (chief executive officer) Geschäftsführer
mashed potato mashed potatoes Kartoffelpüree
match game Wettkampf
maths math Mathematik
mobile cellphone Handy
motorbike motorcycle Motorrad
motorway highway, autobahn Autobahn
mum mom Mutter
N
nappy diaper Windel
neighbour neighbor Nachbar
note bill Geldschein
notice board bulletin board schwarzes Brett
number plate license plate Nummernschild
P
pants underpants Unterhosen
paraffin kerosene Petroleum
pavement sidewalk Bürgersteig
pedestrian crossing crosswalk Fußgängerüberweg
pepper bell pepper Paprika
petrol gas Benzin
phone box phone booth Telefonzelle
plane airplane Flugzeug
polo neck turtleneck Rollkragen
post mail Post
post code zip code Postleitzahl
postman mailman Postbote
pram, pushchair baby buggy, stoller Kinderwagen
prawn shrimp Shrimp
primary school elementary school Grundschule
programme program Programm
Q
queue to line up anstehen
quid buck 1 Pfund, 1 US-Dollar
R
railway railroad Eisenbahn
reception front desk Rezeption
ring call anrufen
roadway pavement Straße
rucksack backpack Rucksack
rubber eraser Radiergummi
rubbish garbage Müll
S
share stock Aktie
shop store Laden
shop assistant sales clerk Verkäufer
sick nauseated angewidert, übel sein
single ticket one-way ticket Einzelticket
solicitor attorney Rechtsanwalt
sports day fields day Sporttag
stock inventory Inventar
subway underpass Unterführung
sultana raisin Rosine
sweet shop candy store Süßwarenladen
T
tap faucet Wasserhahn
taxi cab Taxi
term semester Halbjahr, Semester
theatre theater Theater
timetable schedule Stundenplan
tin can Dose
toilet, loo bathroom, restroom Toilette
town centre downtown, city center Stadtzentrum
torch flashlight Taschenlampe
trainers sneakers Turnschuh
tram streetcar Straßenbahn
trolley cart Handwagen
trousers pants Hose
tyre tire Reifen
U
underground, tube subway U-Bahn
underlay carpet pad Unterlage
W
waistcoat vest Weste
wallet billfold Brieftasche
wardrobe closet Kleiderschrank
wash wash up (sich) waschen
Z
zebra crossing crosswalk Zebrastreifen
zip zipper Reißverschluss
Frank K. - LAL Team
Redakteur bei LAL Sprachreisen - leidenschaftlicher Blogger, der die raue Landschaft Irlands und die endlose Weite Australiens liebt.